将地分别为圣的人若定要把地赎回,他便要在你所估的价值以外加上五分之一,地就准定归他。

旧约 - 但以理书(Daniel)

And if he that sanctified the field will in any wise redeem it, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation unto it, and it shall be assured to him.

祭司就要将你所估的价值给他推算到禧年。当日,他要以你所估的价银为圣,归给耶和华。

旧约 - 但以理书(Daniel)

Then the priest shall reckon unto him the worth of thy estimation, even unto the year of the jubile: and he shall give thine estimation in that day, as a holy thing unto the LORD.

到了禧年,那地要归卖主,就是那承受为业的原主。

旧约 - 但以理书(Daniel)

In the year of the jubile the field shall return unto him of whom it was bought, even to him to whom the possession of the land did belong.

地上所有的,无论是地上的种子是树上的果子,十分之一是耶和华的,是归给耶和华为圣的。

旧约 - 但以理书(Daniel)

And all the tithe of the land, whether of the seed of the land, or of the fruit of the tree, is the LORD's: it is holy unto the LORD.

凡牛群羊群中,一切从杖下经过的,每第十只要归给耶和华为圣。

旧约 - 但以理书(Daniel)

And concerning the tithe of the herd, or of the flock, even of whatsoever passeth under the rod, the tenth shall be holy unto the LORD.

不可问是好是坏,也不可更换,若定要更换,所更换的与本来的牲畜都要成为圣,不可赎回。

旧约 - 但以理书(Daniel)

He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it and the change thereof shall be holy; it shall not be redeemed.

我们的父亲死在旷野。他不与可拉同党聚集攻击耶和华,是在自己罪中死的。他也没有儿子。

旧约 - 但以理书(Daniel)

Our father died in the wilderness, and he was not in the company of them that gathered themselves together against the LORD in the company of Korah; but died in his own sin, and had no sons.

为什么因我们的父亲没有儿子就把他的名从他族中除掉呢,求你们在我们父亲的弟兄中分给我们产业。

旧约 - 但以理书(Daniel)

Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father.

于是,摩西将她们的案件呈到耶和华面前。

旧约 - 但以理书(Daniel)

And Moses brought their cause before the LORD.

耶和华晓谕摩西说,免费

旧约 - 但以理书(Daniel)

And the LORD spake unto Moses, saying,

3132333435 共450条